Le mot vietnamien "sùng đạo" se traduit en français par "dévot", "fervent" ou "pieux". Il désigne une personne qui montre une grande dévotion ou un profond engagement envers sa religion ou sa foi.
Explication simple :
Utilisation :
Contexte : On utilise "sùng đạo" pour parler des gens qui sont très engagés dans leur foi, que ce soit le bouddhisme, le christianisme, ou d'autres religions.
Exemple : "Ông ấy là một người sùng đạo, luôn tham gia vào các hoạt động của nhà thờ." (Il est une personne dévote, participant toujours aux activités de l'église.)
Usage avancé :
Dans un contexte plus large, "sùng đạo" peut aussi être utilisé pour décrire une attitude de respect et de vénération envers quelque chose qui n'est pas nécessairement religieux, comme la patrie ou des valeurs culturelles.
Variantes du mot :
Sùng : Cela signifie "adorer" ou "vénérer".
Đạo : Cela signifie "chemin" ou "doctrine", souvent utilisé pour parler de religion.
Différents sens :
Bien que "sùng đạo" soit principalement utilisé pour décrire une dévotion religieuse, dans certaines contextes, cela peut aussi signifier une passion intense pour une cause ou un principe, mais cela reste moins courant.
Synonymes :
"Tín đồ" : Ce mot désigne également un adepte d'une religion.
"Thánh thiện" : Cela peut signifier "saint" ou "vertueux", souvent utilisé pour décrire une personne ayant des qualités morales élevées.